[韓文/繁中歌詞] 한국어 노래, 중국어 번역 : 로이킴 Roy Kim - 봄봄봄 春天春天春天 id="tt-body-page" class="layout-aside-right paging-number">
본문 바로가기
공유 [分享]/중국어

[韓文/繁中歌詞] 한국어 노래, 중국어 번역 : 로이킴 Roy Kim - 봄봄봄 春天春天春天

by 훼이쯔huizhi 2024. 3. 10.
728x90
반응형

요즘 날씨가 많이 풀렸죠? 벚꽃 개화 시기도 예정보다 빨라져서 일정이 공유되고 있는 요즘이에요.

3월도 파이팅하시고 따뜻한 봄날을 같이 기다립시다! ( 3月也加油,一起期待溫暖的春天到來🌸 )


https://www.youtube.com/watch?v=k3-BDy55tq4

 

 

봄 봄 봄 봄이 왔네요

春春春天來了

 

우리가 처음 만났던 그때의 향기 그대로

我們初次相遇時的香氣依舊

 

그대가 앉아 있었던 그 벤치 옆에 나무도 아직도 남아있네요

你當時坐過的椅子旁邊的那顆大樹還佇立在那裡

 

살아가다 보면 잊혀질 거라 했지만

雖然說時間過了就會忘記

 

그 말을 하며 안될거란걸 알고 있었소

但是我知道我不該說那句話

 

그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지

你呀 初次見你的瞬間 我就知道

 

그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에

你呀 請和我一起 在春天離開之前

 

다시 봄 봄 봄 봄이 왔네요

再一次 春春春天來了 

 

그대 없었던 내 가슴 시렸던 겨울을 지나

在沒有你的 讓我心發凍的冬天過去

 

또 벚꽃 잎이 피어나듯이 다시 이 벤치에 앉아 추억을 그려 보네요

就如同櫻花葉又再發芽 我又再次坐在那個椅子上 想著回憶

 

사랑하다 보면 무뎌질 때도 있지만

如果愛過也會有變脆弱的時候

 

그 시간 마저 사랑이란 걸 이제 알았소

但是我現在才知道連那段時間也全都是愛

 

그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지

你呀 初次見你的瞬間 我就知道

 

그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에

你呀 請和我一起 在春天離開之前

 

우리 그만 참아요 이제 더 이상은 망설이지 마요

我們不要再忍耐 從現在開始不要再猶疑了

 

아팠던 날들은 이제 뒤로하고 말할 거예요

痛苦的日子 現在就讓他過去

 

그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지

你呀 初次見你的瞬間 我就知道

 

그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에

你呀 請和我一起 在春天離開之前

 


copyright 2024. 훼이쯔huizhi all rights reserved.

중국어노래,노래번역,중국어번역,번체자번역,한국어노래번역,臺灣 / 台灣 / 台中 / 台灣生活 / 台中生活 / 台韓 / 臺韓 / 台灣人 / 韓國人 / 中文 / 로이킴 중국어 / 로이킴 / 한국어 노래 중국어 번역 / 번체자 노래 / 노래번역

 

 

 
 

 

반응형

댓글