대만에서도 너무나 유명한... 태연(TAEYEON, 太妍 tài yán) 노래를 가지고 왔습니다.
ㅡ> 노래 소개 : 감각적인 기타 리프와 리드미컬한 멜로디가 조화를 이룬 R&B 곡으로, 덤덤하고 냉담한 분위기를 자아내는 태연의 섬세한 보컬이 더해졌다. 더불어 히트메이커 KENZIE(켄지)가 작사한 가사는 상대방이 자신을 통제하고 있음을 깨닫고 관계의 끝을 알리는 내용을 담았다.
https://www.youtube.com/watch?v=5_n6t9G2TUQ
처음 본 널 기억해
記得第一次見到你
We skipped the small talk
我們就省略了寒暄
바로 다음 단계였지 뭐
直接進入下個階段
단점이라곤 없는 게 단점이라던
你說你的缺點就是沒有缺點
그 허세도 마냥 좋았어
那虛勢也曾經美好
하지만 내 일기가
但是我的日記
재미없어진 이유
變無聊的原因
내가 없어진 나의
失去自我的我
매일들은 허전해
每天都很空虛
좀 이상해 왜 둘 사이에
有點奇怪 兩個人之間
너만 너만 보이는 걸까
為什麼只看得到你呢
난 까다롭고 힘든 아이라
說我是挑剔又難搞的孩子
그런 피곤한 생각만 한대
才會只想著那些累人的事
오늘 나눈 문자 속에
今天的對話紀錄裡
새로 산 티셔츠
我新買了件T恤
그 얘기뿐이야
只聊了那個而已
이제야 난 알 것 같아
現在我才終於明白
Gonna block you
打算把你封鎖了
불을 꺼 To. X
關上燈 To. X
그 좋아했던 립스틱
那個曾喜歡的口紅
싫단 말에 버린
你說討厭所以丟了
널 좋아했던 만큼
曾經有多麼喜歡你
다 맞추려 했어
就有多努力去配合
‘나 아님 누가
'除了我還有誰
그런 세상 안아주겠어’
能擁抱你那樣的世界'
그 말이 그땐 그리
那句話在那時是
달콤했던 거야 Oh no
多麼的甜蜜 Oh no
새벽의 긴 통화도
凌晨的長時間通話
이젠 피곤해졌어
現在也感到疲憊了
Every day, every night
每一天 每一晚
나로 채우고 싶어
想用自己來填滿
좀 이상해 왜 둘 사이에
有點奇怪 兩個人之間
너만 너만 보이는 걸까
為什麼只看得到你呢
난 까다롭고 힘든 아이라
說我是挑剔又難搞的孩子
그런 피곤한 생각만 한대
才會只想著那些累人的事
오늘 나눈 문자 속에
今天的對話紀錄裡
새로 산 티셔츠
我新買了件T恤
그 얘기뿐이야
只聊了那個而已
이제야 난 알 것 같아
現在我才終於明白
Gonna block you
打算把你封鎖了
불을 꺼 To. X
關上燈 To. X
Gonna block you
打算把你封鎖了
불을 꺼 To. X
關上燈 To. X
Say Bye
說再見吧
Gonna block you
打算把你封鎖了
불을 꺼 To. X
關上燈 To. X
깜빡거리는
閃爍著的
흔들거리는 Light
搖擺著的 Light
Gonna block you
打算把你封鎖了
불을 꺼 To. X
關上燈 To. X
좀 이상해 왜 둘 사이에
有點奇怪 兩個人之間
너만 너만 보이는 걸까
為什麼只看得到你呢
(너만 보일까)
(只看得到你)
난 까다롭고 힘든 아이라
說我是挑剔又難搞的孩子
그런 피곤한 생각만 한대
才會只想著那些累人的事
오늘 나눈 문자 속에
今天的對話紀錄裡
(이제 불을 꺼)
(現在關上燈)
새로 산 티셔츠
我新買了件T恤
그 얘기뿐이야
只聊了那個而已
이제야 난 알 것 같아
現在我才終於明白
Gonna block you
打算把你封鎖了
불을 꺼 To. X
關上燈 To. X
Gonna block you
打算把你封鎖了
불을 꺼 To. X
關上燈 To. X
copyright 2024. 훼이쯔huizhi all rights reserved.
중국어노래,노래번역,중국어번역,번체자번역,한국어노래번역,臺灣 / 台灣 / 台中 / 台灣生活 / 台中生活 / 台韓 / 臺韓 / 台灣人 / 韓國人 / 中文 / 太妍 태연 중국어 / 태연 노래 중국어 번역 / 번체자 노래 / 노래번역
'공유 [分享] > 중국어' 카테고리의 다른 글
[韓文/繁中歌詞] 한국어 노래, 중국어 번역 : 지수(JISOO) - 꽃(FLOWER) (0) | 2024.02.19 |
---|---|
알아두면 유용한, 자주 사용하는 한국 속담 5가지 (중국어有) (1) | 2024.02.17 |
유용하게 쓰이는 중국어 35개 실전 문장 實用 35句 ! (0) | 2024.02.11 |
[韓文/繁中歌詞] 한국어 노래, 중국어 번역 : 자이언티 Zion.T - 5월의 밤 五月的夜 (1) | 2024.02.04 |
언제까지 好吃or不好吃 만 쓸래? 중국어로 맛을 나타내는 표현 알아보기 (0) | 2024.02.01 |
댓글